حروف الجر الألمانية مع الاكوزاتيف Präpositionen mit Akkusativ

أدخل نصًا من الدرس لسماعه منطوقًا:

حروف الجر الألمانية مع الاكوزاتيف Präpositionen mit Akkusativ أو التي تتطلب هذه الحالة أهمها هي :

bis, durch, entlang, für, gegen, ohne, um

ولنعالج كل حرف على حدة موضحين معناه وطريقة استعماله .

حروف الجر الألمانية مع الاكوزاتيف Präpositionen mit Akkusativ حرف bis :

ويشير هذا الحرف إلى امتداد أو إلى حركة نحو الهدف ، سواء دل على مكان أو زمان . وهو يأتي مع اسم ويكون هذا في حالة النصب Akkusativ ، ولكن غالبا يرافقه حرف آخر ونطلق على حرف bis في هذه الحالة اسم ظرف ، ويعرب الاسم التالي حسب نوعية الحرف المرافق ل bis فقد يكون هذا الحرف مع حالة أل Akkusativ أو مع أل Dativ .

استعمالات bis :

1- بدون أداة :

للدلالة على المكان والزمان والسعر والعدد :

Der Zug fährt bis Berlin.

Ich kann bis nächsten Sonntag bleiben.

Dafür kann ich bis 100 Mark ausgeben.

Sie bleibt hier 5 bis 6 Tage.

وإذا حذف الحرف bis فإما أن يتغير المعنى أو تكون الجملة غير صحيحة . تجاوب بهذا الحرف على? wie weit و ? wie lange , ويعني هذا أنه يرمز إلى المكان والزمان .

2- مع أداة :

وهنا يأتي مع حرف آخر والحرف الثاني هو الذي يحدد حالة إعراب الاسم الذي يليه . ويشكل الحرفان مفهوما واحدا .

  • Akk + حرف + bis :

Der Stein flog bis an das Haus.

Die Maschine fliegt bis über die Wolken.

Ich gehe mit dir bis an das Ende der Welt.

Bis auf ihn waren alle da.

Er hat alles bis auf den letzten Pfennig bezahlt.

  • Dativ + حرف + bis :

Wir wanderten bis zum alten Friedhof.

Ich begleite dich bis zum Bahnhof Sie blieb bis zum Mittagessen.

Bis vor einem Jahr war alles in Ordnung.

Bis zur Mitte der Woche hat sie Zeit.

حروف الجر الألمانية مع الاكوزاتيف Präpositionen mit Akkusativ حرف durch :

1- مفهوم المكان :

يشير إلى حركة من طرف إلى آخر أو من نهاية إلى أخرى .

ونسأل عن مفهوم المكان ب : wo

Der Zug fährt durch einen Tunnel. يسافر القطار عبر النفق

Er geht durch den Park. يعبر الحديقة

Sie schaut durch das Fenster. تتطلع من النافذة

Wir reisen durch Deutschland. نسافر عبر المانيا

2- مفهوم الزمان :

ويشير الحرف durch إلى زمن کامل ، ويدل على زمن مستمر وذلك بوضع كلمة hindurch بعد الاسم .

Die ganze Nacht hindurch hat er gearbeitet.

Das ganze Jahr hindurch hat es geregnet.

نسأل هنا ب ? wie lange

3- مفهوم السبب :

إن المفهوم السببي لهذا الحرف ضعيف بعض الشيء، وهو مرتبط بشكل أوثق مع مفهوم الوساطة . لذا ليس من السهل التفرقة بينهما .

Er ist durch einen Unfall ums Leben gekommen.

Er hat sein Vermögen durch Fleiß und Arbeit erworben.

Das Unglück entstand durch die Krankheit.

ونسأل عن السبب هنا ب ? wodurch

4 – مفهوم الوساطة :

يجب التفريق بين وساطة هذا الحرف وبين مفهوم الوساطة للحرف mit الذي هو آلی ( instrumental ) فالشخص الذي يملك آلة مايقوم بواسطتها بعمل ، بينما يكون durch همزة وصل ، نعبر بمساعدته عن الوساطة القائمة . ويستخدم الحرف durch دائما عندما تكون الوساطة عن طريق أشخاص .

Ich habe sie durch einen Freund kennengelernt.

Ich schicke die Nachricht durch einen Boten.

Durch eine Bekannte habe ich von deiner Heirat erfahren.

ويكون السؤال عن الوساطة كشخص ب ? durch wen

5- ويستعمل هذا الحرف مع بعض المصطلحات :

Meine Schuhe sind durch. إن حذائي اصبح مثقوبة

Durch und durch. أولا وآخرة

والسؤال هنا يكون يكون به ? wie

حروف الجر الألمانية مع الاكوزاتيف Präpositionen mit Akkusativ حرف entlang :

يشير هذا الحرف إلى حركة أو امتداد على خط طول الطريق معين . وهو يأتي عادة بعد الاسم المنصوب ، أي في نهاية الجملة .

Der Weg führt den Wald entlang.

Das Schiff fährt den Fluß entlang.

Den Zaun entlang stehen schöne Bäume.

ملاحظة : يمكن أن نستخدم بدل entlang مع حالة أل entlang, Akkusativ مع الحرف an في حالة أل Dativ للدلالة على اتجاه في الطول ولكن مع تحديد :

( an + Dat. … entlang ):

Der Weg führt an dem Wald entlang.

An der Mauer entlang werden Leitungen gelegt.

إذا سبق حرف entlang الاسم ورد هذا في حالة أل Genitiv :

Entlang des Zaunes stehen schöne Bäume.

Siehst du die Häuser entlang der Straße.

السؤال يكون هنا ب ?wo entlang أو ?wo

حروف الجر الألمانية مع الاكوزاتيف Präpositionen mit Akkusativ حرف für :

إن معاني هذا الحرف في الاستعمال اللغوي الحديث هي معان مجردة ، يشير für إلى هدف أو قصد ، أي هذا العمل يدل على فائدة أو منفعة لشخص أو لشيء.

1- مفهوم القصد أو الهدف :

Ich kaufe ein Geschenk für meine Frau.

Der Student lernt für sein Examen.

Ich tue alles für dich.

Für ihn zuliebe.

2- مفهوم وقت محدد : يشير هذا الحرف ظاهريا إلى الزمن القادم :

Ich bleibe hier für einen Monat.

Er kommt nur für zwei Woche.

Hier bleiben wir für immer.

3- مفهوم النيابة ( الوكالة ) : أي إلى من ينوب عن شخص آخر :

Ich werde einen Vertreter für mich schicken.

Klaus bringt für Peter ein Paket zur Post.

Er hat schon für alle bezahlt.

4- تعابير الكسب والتعويض :

Er hat das Haus für 50.000 DM gekauft.

Wieviel hast du für das Auto bezahlt?

5- علاقة مقارنة أو حكم :

Das Kind ist groß für sein Alter.

Für einen Ausländer sprechen Sie sehr gut Deutsch.

Das ist eine erstaunliche Leistung für eine Frau.

Das ist nichts für mich.

6 – للدلالة على التابع وهنا يأتي الاسم بدون أداة :

Es hat Tag für Tag geregnet.

Er diktierte den Text Satz für Satz.

Wir gingen im Unterricht Schritt für Schritt.

7- مع بعض المصطلات :

Ich bin dafür.

Ich kann nichts dafür.

Du bist immer so für dich.

Das ist eine Sache für sich.

حروف الجر الألمانية مع الاكوزاتيف Präpositionen mit Akkusativ حرف gegen :

1- مفهوم المواجه بمقاومة وهذا هو المعنى الحقيقي لهذا الحرف :

Das Auto fuhr gegen den Baum.

Die Soldaten maschierten gegen den Feind.

Er schlug mit der Faust gegen die Tür.

2- مفهوم الاتجاه :

Ich halte das Foto gegen das Licht.

Er schwimmt gegen den Strom.

Er fotografiert gegen die Sonne.

3 – مفهوم الزمن التقريبي :

Kommen Sie gegen 9 Uhr in mein Büro.

Ich reise gegen Abend nach Homs.

Sie kommt gegen Mittag.

4 – للدلالة على المقارنة :

Gegen ihn bin ich klein.

Sie ist jung gegen mich.

Gegen diesen Mann bist du arm.

5 – للإشارة إلى سوء التصرف أو العدائية :

Er verstößt gegen die guten Sitten.

Das ist gegen meine Würde.

Sie kämpfen gegen den Feind.

6 – للإشارة إلى التبديل ، أي خدمة مقابلة لدى الشراء :

Er tauschte Mark gegen Kronen.

Es wird nur gegen bar verkauft.

Suche möbliertes Zimmer gegen gute Bezahlung.

حروف الجر الألمانية مع الاكوزاتيف Präpositionen mit Akkusativ حرف ohne :

ويكون بمعنى إبعاد ، استثناء ، نقص ، غیاب ، أو فصل . وهو يستخدم غالبا بدون أداة . و ohne هو عكس mit

1- بدون أداة وهو شرطي :

Ohne Fleiß kein Preis.

Keine Rosen ohne Dornen.

Ein Mensch ohne Herz.

Er trinkt Kaffee ohne Zucker.

2- للإشارة إلى الأسلوب أو الآلة :

Ohne seine Hilfe geht es nicht.

Ohne Schlüssel kannst du die Tür nicht aufmachen.

Ohne Geld kann man nicht leben.

3- مع بعض المصطلحات :

Der Wein ist nicht ohne.

Er ist gar nicht so ohne.

4- يأتي بمعنی عدا ، للاستثناء :

Sie alle ohne Mahmud.

Ägypten ohne diese Gebiete.

حروف الجر الألمانية مع الاكوزاتيف Präpositionen mit Akkusativ حرف um :

1- مفهوم المكان : يدل على وضعية أو حركة ( دائرية ) حول مكان أو نقطة :

Wir sitzen um den Tisch.

Die Erde bewegt sich um ihre Achse.

أما إذا أريد الإشارة إلى أن الدائرة مغلقة كليا أو جزئيا نستخدم التعبير :

um … herum, rund um …, rings um … :

Wir gingen einmal um den See herum.

2- الإشارة إلى التوقيت الصحيح :

Der Zug kommt um 5 Uhr an.

Er kommt um Mitternacht.

Der Unterricht beginnt um 9 Uhr 15.

3- للدلالة على الزمن أو العدد التقريبي :

Sie ißt gewöhnlich um diese Zeit.

Er macht Pause um Mittag.

Das Wörterbuch kostet um die 50 Mark.

Er ist um die 60.

4 – للدلالة على خسارة أو هدف أو غاية :

Er hat die Leute um ihr Geld gebracht.

Er ist ums Leben gekommen.

Er arbeitet um Lohn.

Er spielt um Geld.

5- للدلالة على التعاقب والتتابع :

Er erringt Sieg um Sieg.

Das Leben vergeht Stunde um Stunde.

6 – للدلالة على النسبة والمقدار ، أي المقارنة والتفاوت :

Man hat die Prüfung um einen Monat verschoben.

Er kam um eine Stunde zu spät.

Er ist um 20 cm größer.

7- للدلالة على السعر والتبادل ، وذلك مع مصطلحات ثابتة :

Auge um Auge, Zahn um Zahn.

Ich gebe es um keinen Preis auf.

Er wollte um jeden Preis das Spiel gewinnen.

8- للإشارة إلى الفقدان والخسارة :

Er ist durch einen Unfall ums Leben gekommen.

Wir wurden um unser Frühstück gebracht.

الحروف التي تستلزم حالة إلى Akkusativ كجزء من بنية الفعل :

حروف الجر الألمانية مع الاكوزاتيف Präpositionen mit Akkusativ

أضف تعليق