حروف الجر الألمانية مع الداتيف و الاكوزاتيف شرح Wechselpräpositionen بالأمثله

أدخل نصًا من الدرس لسماعه منطوقًا:

فى هذا الدرس نقدم لكم شرح Wechselpräpositionen أو حروف الجر الألمانية مع الداتيف و الاكوزاتيف وسمت بـ Wechselpräpositionen أو بالعربية حروف الجر المتناوبة لأن هذة الحروف تأخذ حالة أل Dativ عندما نسأل بـ wo أين ؟ – وتأخذ حالة أل Akkusativ حين نسال بـ ?wohin إلى أين ؟

إن هذا الفرق واضح بشكل عام ولانجد فيه عسرا . لكن هناك بعض الحالات الخاصة ، ويعود ذلك في الدرجة الأولى إلى تلك الحالات التي تتميز بها الألمانية بمنطقها الخاص . فاللغة الألمانية لاتسأل كما نتوقع نحن : إلى أين نصل ؟ وإنما تسال : أين نصل ؟ ويجب أن ننتبه إلى هذه الحالات التي تناقض ( على مايبدو) المنطق العام . وكذلك إلى حالات أخرى يكون الفرق بينها عائد إلى المعنى أو التعبير اللغوي .

وهنا ملخص عن أهم حروف الجر الألمانية مع الداتيف و الاكوزاتيف Wechselpräpositionen :

حروف الجر الألمانية مع الداتيف و الاكوزاتيف Wechselpräpositionen حرف الجر an :

1- مفهوم المكان : الحرف يشير إلى لمس أو تماس من طرف أو من الأسفل ، ويشبه بمعناه الحسي الحرف neben ( بقرب ).

مع حالة أل Akkusativ : يأتي حرف الجر an مع أفعال تدل على اتجاه أو إلى هدف ، ونسأل عنه ب wohin:

Wir fahren in den Ferien ans Meer / an die See. نذهب فى الإجازات إلى البحر

Ich setze mich ans Fenster. لأجلس بجوار النافذة

Sie hängt den Mantel an den Hacken. تعلق معطفها على الشماعه

Er klopft an die Tür.

Wir stellen den Tisch an die Wand.

Er hängt die Lampe an die Decke.

مع حالة أل Dativ : وتستعمله مع بقية الأفعال أي تلك التي لا تشير إلى اتجاه ( حالة سكون ) ونسأل ب ?wo :

Wir verbringen den Urlaub am Meer / an der See. نقضى الإجازه على البحر

Ich sitze am Tisch. أنا جالس على الطاوله

Die Tafel hängt an der Wand. السبورة معلقة على الحائط

Der Tisch steht an der Wand.

Die Lampe hängt an der Decke.

و للدلالة على الموقع الجغرفی : ويدل على الجوار المباشر وذلك قبل اسماء المياه والجبال :

Frankfurt am Main. فرانكفورت على نهر الماين

Haale an der Saale. مدينة هالي على نهر الزالى

Odessa am Schwarzen Meer. أوديسا على البحر الأسود

2- مفهوم الزمن :

للدلالة على ما يحدث في نفس الوقت ، أو في وقت محدد ، أو فترة زمنية وذلك حين تكون معطيات الزمن هذه تحمل الأداة der أو das ، ومع التواريخ ( أي مع الأيام ، وأوقات النهار ) وتتطلب دائما حالة أل Dativ ، والسؤال عنه يكون ب ?wann متى ؟ ويأتي كذلك مع ظرف الزمان مثل :

Ende , Anfang , Morgen, Abend

Er besucht mich am Morgen. هو يزورنى فى الصباح

Ich komme am Ende der Woche. سوف أتى فى نهاية الأسبوع

Am Abend sehe ich immer fern.

Am 10. Mai habe ich Geburtstag.

Am Anfang hatte ich Schwierigkeiten

ملاحظة : إذا أخذ ظرف الزمان الأداة die يتطلب عندئذ الحرف in:

In der Nacht hat es geregnet. فى الليل أمطرت

In dieser Woche wird es nicht regnen. فى هذا الأسبوع لن تمطر

3 – للدلالة على عدد تقریبی ( Akkusativ) :

Die Ausstellung hatte an eine Million Besucher. المعرض حصل على حوالى مليون زائر

Das Buch kostet an die 40 Euro. الكتاب ثمنة حوالى 40 يورو

4 – يستعمل مع صيغة أفعل التفضيل للصفة الألمانية مندمجاً مع الأداة das فيكون am:

Er trinkt am liebsten Bier.

Er läuft am schnellsten.

5- مع التحديد للدلالة على أسماء أو صفات معينة ( Dativ ):

Er ist noch jung an Jahren.

Das Land ist reich an Bodenschätzen.

Er zweifelt an ihrem Fleiß.

Es herrscht Mangel an allem.

6- للدلالة على السبب (خاصة الأمراض والموت) (Dativ) :

Er leidet an Rheumatismus. يعانى من الروماتيزم

Sie starb an einem schweren Leiden. ماتت بمعاناة شديدة

7- للدلالة على الأهمية ( Dativ) :

Ich beteilige mich am Ausflug.

Wir sind am Kauf dieses Wagens interessiert.

8- مع المفهوم المجازى :

Die Sonne bringt es an den Tag.

Er ist an den Bettelstab gekommen.

Das Kind hängt sehr an seiner Mutter. الطفل متعلق جدا بأمة

Ich an seiner Stelle würde es anders machen. لو كنت مكانة كنت عملت شئ أخر

Das Schlimmste an der Sache ist, daß …

حروف الجر الألمانية مع الداتيف و الاكوزاتيف Wechselpräpositionen حرف الجر auf :

1- مفهوم المكان : هو التماس الحقيقي أو الظاهري من الأعلى . و للدلالة على الاتجاه أو الهدف : نسأل عنه به ?wohin ، وهو يأتي مع أفعال تشير إلى اتجاه أو هدف هنا يأخذ حالة ألAkkusativ :

Ich lege das Buch auf den Tisch.

Er geht auf die Straße.

Wir steigen auf einen Berg.

و للدلالة على المكان بقصد الهدف : وذلك مع الدوائر الرسمية ، والمؤسسات ، كمحطة القطار ، والبريد ، والمصرف ، والمحكمة ، أي مع تلك الدوائر التي يتردد عليها جمهور كبير .

Sie geht auf das Postamt.

Wir gehen auf die Bank.

ملاحظة هامة : قد تأتي عدة حروف مع اسم ما ، ولكن لكل حرف هنا معنی خاص به ، فمثلا لاحظ الفرق بين :

Sie geht auf den Bahnhof. إنها تريد أن تشتري تذكرة سفر

Sie geht in den Bahnhof. إنها تدخل بناء المحطة

Sie geht zum Bahnhof. إنها في طريقها إلى المحطة

و يستعمل مجازية مع مفهوم المكان :

Das Fenster geht auf die Straße.

Hier ist ein schöner Blick auf den Berg.

و التلامس في حالة السكون دون تغيير المكان :

Das Buch liegt auf dem Tisch.

Das Kind spielt auf der Straße.

Wir stehen auf einem Berg.

و مفهوم المكان بقصد الهدف دون اتجاه :

Sie kauft auf dem Postamt Briefmarken

2- مفهوم الزمن :

و للإشارة إلى فترة زمنية :

Er will auf ein paar Tage verreisen.

Das Haus ist auf einige Jahre gemietet.

وللإشارة إلى وقت محدد :

Der Zug ist auf die Minute pünktlich eingetroffen.

Das Taxi ist auf 4 Uhr bestellt.

Mein Geburtstag fällt auf den 10. Mai.

و للإشارة إلى وقت طويل الأمد :

der Professor hat hier auf Jahre hinaus Arbeit.

و للدلالة على المضي حتى وقت محدد :

Wir müssen jetzt nach Hause gehen, denn es geht schon auf Mitternacht zu.

3- للدلالة على حدث يشترك فيه الإنسان :

Wir sind morgen auf einer Hochzeit.

Wir waren auf dem Oktoberfest.

4 – للدلالة على الهدف أو الغاية :

Er bereitet sich auf die Prüfung vor.

Ich hatte Appetit auf Pilze.

 5- للدلالة على الأمل أو الثقة :

Wir hoffen auf eine Nachricht von unseren Eltern.

Er vertraut auf meine Ehrlichkeit.

6 – للدلالة على الأسلوب والطريقة واللغة :

Er arbeitet auf das Genaueste.

Das habe ich auf geschickte Weise gemacht.

Ich habe mich mit ihr auf Deutsch unterhalten.

Ich werde ihn auf jeden Fall besuchen.

7- للدلالة على الحجم والقياس :

Sein monatlicher Verdienst kommt auf 2.000 Mark.

Nehmen Sie von dieser Medizin 5 Tropfen auf einen Löffel Wasser.

8- للدلالة على السبب بالمفهوم المجازي :

Er besteht auf meinen Besuch.

Er las das Buch auf Anregung des Professors.

Auf Ihre Anfrage vom 3.5. …

Auf seine Empfehlung hin …

حروف الجر الألمانية مع الداتيف و الاكوزاتيف Wechselpräpositionen حرف الجر hinter :

إن حرف الجر hinter عکس مفهوم vor، معناه الحقيقي هو المكان .

1- مفهوم المكان و للدلالة على الاتجاه أو الهدف : ويستعمل مع تلك الأفعال التي تشير إلى حركه أو اتجاه ، ونسأل عنه ب Akk. ) wohin) :

Das Buch fällt hinter den Tisch.

Er stellt sich hinter mich.

Ich gehe hinter das Haus.

للدلالة على السكون إذا كان الشيء في الجهة غير المرئية ونسأل عنه ب Dativ ) wo) :

Die Garage liegt hinter dem Haus.

Er steht hinter mir.

Das Buch liegt hinter dem Tisch.

2- مفهوم الزمن و للدلالة على زمن انقضى :

Jetzt hast du deine Prüfung hinter dir.

Wir haben jetzt das Schlimmste hinter uns.

3- مع بعض المصطلحات :

Es steckt etwas dahinter.

Ich werde es mir hinter die Ohren merken.

Er ist noch nicht trocken hinter den Ohren.

حروف الجر الألمانية مع الداتيف و الاكوزاتيف Wechselpräpositionen حرف الجر in :

1- مفهوم المكان : يدل على الوضعية أو الحركة ضمن مكان، أو مجال أو على جسم ، وكذلك على حركة آتية من الخارج إلى الداخل ، إلى مجال أو إلى جسم ..

و للدلالة على اتجاه نحو مكان مغلق أو مجال وذلك مع أفعال تشير إلى حركة أو اتجاه نحو هدف ، ونسأل عنه ب Akk.) Wohin) :

Wir gehen oft ins Theater.

Wann fahrt ihr in die Türkei?

Stellt die Blumen in die Vase!

Sie geht in den Keller.

و للدلالة على المكان المغلق أو المجال ( سکون ) ، ونسأل عنه ب Dat) wo):

Mein Onkel wohnt in Damaskus.

Die Frau ist in der Küche.

Das Buch liegt im Schrank.

2- للدلالة على الدخول في مؤسسة :

Sind Sie in die Partei eingetreten?

Man nimmt ihn herzlich in die Familie auf.

3- للدلالة على التبعية ضمن جمعية :

Peter ist in der SPD.

Wir leben in einer Wohngemeinschaft.

Er ist Mitglied in einem Verein.

4- مفهوم الزمن و للدلالة على زمن معين :

Wir haben die Nachricht in der letzten Minute erhalten.

Mitten in der Nacht begannen die Glocken zu läuten.

Im Frühling fahren wir nach Berlin.

وللدلالة على فترة زمنية :

Kommen Sie in einer Woche wieder!

In den Ferien waren wir in Italien.

و للدلالة على مدة زمنية طويلة :

Er war in seiner Kindheit oft krank.

5- للدلالة على معلومة أو لغة :

Der Schüler ist in Mathematik gut.

Wir sprachen in Englisch.

6- للدلالة على اللون :

Ich möchte die Bluse in grün.

Nelken gibt es in weiß und in rot.

7- للدلالة على النمط أو الطراز :

Das muß in aller Weile geschehen.

In tiefer Trauer.

8- للدلالة على تبديل الحالة :

Wir setzen die Maschine in Gang.

Wir bringen das Zimmer in Ordnung.

Die Maschine war in Betrieb.

9 – مع بعض المصطلحات والتعابير المجازية :

Ich wasche meine Hände in Unschuld.

Lassen Sie mich in Ruhe!

Sie liegen sich in den Haaren.

Er sitzt in der Tinte.

Im Trübe fischen.

Sie hat große Rosinen im Kopf.

حروف الجر الألمانية مع الداتيف و الاكوزاتيف Wechselpräpositionen حرف الجر neben :

بينما يدل الحرفان an و bei على جوار غير محدد ، يدل الحرف neben على أن شيئين أو شخصين متواجدان جنبا إلى جنب وباتجاه واحد ( أي متوازيين).

1- مفهوم المكان وللدلالة على اتجاه أو انتقال الشيء إلى جدار شیء آخر دون أن يلمسه . وهو يأتي مع أفعال تشير إلى الاتجاه أو الهدف ، ونسأل عنه ب wohin فى حالة Akku :

Stell die Vase neben den Fernseher.

Der Motorradfahrer fährt neben den Wagen des Freundes.

Ich setze mich neben ihn.

للدلالة على أن شيئا موجود مكان شيء آخر ( حالة السكون ) ونسأل عنه به ?Wo فى حالة ( .Dat ) :

Sie sitzt neben mir.

Die Lampe steht neben dem Schrank.

Das Bild hängt neben der Tür.

2 – يأتي بمعنى إضافة إلى :

Neben dem Studium muß ich arbeiten.

Neben seiner Tätigkeit hat er viele Hobbies.

3 – إذا قورن مع شيء أفضل :

Neben deiner Schwester bist du ein Faulpelz.

أضف تعليق