ضمائر الربط فى اللغة الإسبانية أو Pronombres relativos مثلها مثل الضمائر الشخصية Pronombres personales لا تأتي أبدا كأدوات أو كصفات للربط وهي في الأغلب تكون مقدمة لجملة أخرى تابعة إما وصفية أو مكملة للجملة السابقة.
أول ضمائر الربط الإسبانية هو Oue
وهو ضمير له شكل ثابت لا يتغير مع كل الأجناس، كما أنه قد يأتي عائدا على فاعل أو مفعول، ويكون إما مقدمة لجملة تحديدية تشير إلى أناس محددين يقصدهم المتكلم أو الجملة وصفية والتي تشير لنوعية معينة من الناس كما أنه من الممكن أن يأتي قبله أدوات التعريف أو حروف الجر أو الاثنان معاً:
Éste es el official que dirigía las operaciones.
هذا هو الضابط الذي يقود كل العمليات.
Ha venido el mecánico que llamaste.
وصل الميكانيكي الذي استدعيته.
Ésa empresa es la que mejores condiciones ofrece.
هذه هي الشركة التي تقدم أفضل العروض.
Aquél es el cuadro del que te hablé.
هذا هو البرواز الذي كلمتني عنه.
ثاني ضمائر الربط الإسبانية هو Ouien-Ouienes
ودائما ما يكون عائدا على أشخاص سواء كانت في محل فاعل أو مفعول ولا يعود أبدا على أشياء كما أنه لا تسبقه أية أداة تعريف.
إذا أتي ضمير الربط (Ouien) في محل مفعول فإن الجملة التي تأتي في مقدمتها إما أن تكون تحديدية أو وصفية مثله مثل (Oue)، ويسبق بـ حروف الجر الإسبانية مثل:
Juán hablaba frecuentemente con Isabel ,a quien estimaba de forma especial.
جون كان يتحدث بشكل متكرر مع إزابيلا والتي يكن لها معزة خاصة.
ولكن إذا أتي ضمير الربط (Quien) في محل فاعل فإن الجملة التي تأتي في مقدمتها تكون وصفية فقط، مثل:
Pedro pidió ayuda a Roberto quien amablemente se la presto.
بيدرو طلب مساعدة روبيرتو والذي ساعده بكل سرور.
يستخدم هذا الضمير عندما يكون الشخص مذكورا في جملة سابقة أو معروفا ضمنا، ولكن إن أردنا التحديد لإزالة الغموض فمن الممكن أن نستخدم (Oue) مسبوقة بأدوات التعريف لازالة اللبس، مثل:
Quien quiera, que venga
لمن يريد أن يأتي؟
تساوي
El que quiera, que venga
لمن يريد أن يأتي ؟
ثالث ضمائر الربط الإسبانية هو (El cual-La cual- Los cuales- Las cuales)
يعود على الأشخاص والحيوانات والأشياء كما أنه دائما ما يكون مسبوقا بأداة
يستخدم غالبا عندما يكون عائد على مفعول ولا يأتي مباشرة بعد المفعول العائد عليه مثل الضمائر السابقة، بل يأتي بعيد عنه، مثل:
sentados bajo el El official encontró a los soldados Puente, los cuales se levantaron en seguida.
لمح الضابط الجنود الجالسين تحت الكوبري والذين تأهبوا في لحظة.
يستخدم ضمیر (Lo cual) عندما تكون عائدة على الجملة السابقة كلها، مثل:
Solía llegar tarde a casa, lo cual no agradaba a su familia
اعتاد العودة للبيت في وقت متأخر، والذي لا يرضي عائلته.
وهنا نجد (Lo cual) عائدة على الجملة السابقة كلها وهي (اعتاد العودة للبيت في وقت متأخر).
رابع ضمائر الربط هو (Cuyo- Cuya – Cuyos- Cuyas)
وهو لابد أن يسبق ويتفق مع الاسم الذي يليه في التذكير والتأنيث والأفراد والجمع حيث أن الاسم الذي يأتي بعد الضمير( Cuyo) يكون مكملا أو مملوكا للاسم السابق للضمير، ومن الممكن أن يسبق هذا الضمیر بحرف جر مثل:
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme.
في مكان ما في مدينة منشا ذا اسم لا أحب أن أتذكره.
خامس ضمائر الربط الإسبانية هو ( Cuanto- Cuanta – Cuantos- Cuantas)
ويستخدم كرابط إذا أتى قبله كلمة (todo) مثل:
Me contó todo cuanto había oído.
حكي لي كل ما سمعه.
Ha dicho todo cuanto sabe.
وقال لي كل ما يعرفه.