تسمى صيغة الاحتمال للمضارع Der Konjunktiv I فى اللغة الألمانية لأنها تشتق من الفعل المضارع المرفوع (Indikativ Präsens) وتختلف عنه فى:
- في بعض النهايات.
- في جذر الفعل.
الخلاف واضح مع الأفعال القوية التي يتغير حرفها الصوتي ، حيث e تصبح i ، و a تصبح ä وكذلك مع الأفعال المساعدة الواصفة للحال Modalverben ، ومع الفعلين wissen و werden ، أما مع بقية الأفعال القوية و الأفعال الضعيفة الألمانية النظامية منها فلا خلاف هناك .
إن حالة الاحتمال للمضارع الكونيونكتيف 1 تأخذ دائما الحرف e- بينما صيغة المضارع المرفوع (der Indikativ) لا تأخذه إلا مع بعض الأشخاص لنقارن بينهما :
نلاحظ أن بعض النهايات لاتختلف أبدا وهي نهايات المتكلم المفرد والمتكلم الجمع.
لنر كيف بعض الأفعال القوية لاتغير حرفها الصوتي في صيغ الاحتمال للمضارع :
وتبني صيغة الماضي لإحتمال المضارع مع الفعلين المساعدين haben و sein وإسم المفعول Das Partizip II للفعل الأصلى:
استخدامات صيغة الاحتمال للمضارع Der Konjunktiv I فى اللغة الألمانية
إن صيغة الاحتمال المضارع Konjunktiv I تستعمل بشكل خاص مع الكلام غير المباشر، أي إعادة سرد ماقاله شخص آخر أو المتكلم ذاته ، فهي إذن تبين لنا كيف نخبر أحدا ما بما أخبرنا به ثالث. مثال :نتكلم عن الحالة المذكورة : الشخص (آ) يقول شيئا ما ، الشخص (ب) يسمع ماقاله الشخص (آ) . الشخص ( ب ) يخبر الشخص ( ج ) بما إذن الشخص ( ج ) سمع ماقاله الشخص (آ) ولكن ليس حرفيا منه ، وإنما من الشخص (ب) . الشخص ( ب ) يخبر ويعيد ويسرد ويذكر وينقل ماقاله الشخص (آ) . الشخص (ج) لايسمع الكلام مباشرة من الشخص (آ) وإنما عن طريق الشخص (ب) .
إذن هناك احتمالات السرد التالية :
هذه القائمة ترينا امكانيات إعادة سرد الكلام . لوسئل الألمان أنفسهم عن الفرق في مضمون وأسلوب هذه الجمل لوقعوا في حيرة وذلك لأنهم لا يعرفون قواعد هذه الصيغة وهم يمزجون بعضها ببعض .
في الأوساط الخاصة تستعمل غالبا صيغة المضارع المرفوع .وفي اللغة العامية بإمكانك سماع الحالات الثلاث ، وذلك لجهل الناس ، كما قلت ، بقواعد صيغة الاحتمال.
هذا وإن حالة الاحتمال المضارع هي الصيغة الصحيحة في النصوص الرسمية ، لكن للاسف لهذه الحالة خلل أيضا ، إذ أنها في حالات كثيرة لاتختلف عن صيغة الفعل المرفوع، لذا نضطر لأن نستخدم بدل عنها صيغة الاحتمال في الماضي .
إعادة سرد الكلام في اللغة العامية دون صيغة الاحتمال للمضارع :
نرى أن مع الكلام المنقول يظهر دائما فعل يبدأ به الجملة وهو من أفعال القول وهى :
erzählen, berichten, bemerken, sagen..
إن الشخص في الكلام المباشر (ich) يظهر في الكلام المنقول کے sie أو er .
التغيير المنظور مع الكلام المنقول :
من الطبيعي أن يطرأ تغيير مع الكلام المنقول إذ أن المتكلم والمخبر يتواجد في مكان و زمان يختلفان عن مکان و زمان المتكلم الأصلي. مثال :
صيغة الإحتمال للمضارع للأفعال المساعدة الواصفة للحال:
إن هذه الأفعال تتميز في صيغة الإحتمال عن صيغتها في المضارع المرفوع و ذلك مع الأشخاص sie/es/er و مع du / ich، و لذلك لا نعوض عنها بصيغة الاحتمال للماضي:
صيغة الاحتمال المضارع للأفعال النظامية و الأفعال الشاذة:
إن الأفعال النظامية تأخذ أيضا في نهاية الجذر الحرف e- و النهايات اللازمة. مثال:
Er behauptet, er brauche keine Pflege.
Sie sagt, sie glaube nicht daran.
أما الأفعال القوية ( الشاذة ) لا تعدل في حرف العلة ولا تغير حرفها الصوتي من e إلى i :
Konjunktiv 1 | Indikativ |
Er sagt, daß er sehr fest schlafe | Er schläft sehr fest |
Sie erklärt uns, daß sie alles ernst nehme | Sie nimmt alles ernst |
Man wirft ihr vor, daß sie viel Geld ausgebe | Du gibst viel Geld aus |
استعمال حالة الاحتمال في الماضي بدل الاحتمال للمضارع مع الكلام المنقول :
تستعمل صيغة الاحتمال للمضارع للتعبير عن أمنية يمكن أن تتحقق ، و نأخذ في هذه الحال احتمال المضارع للفعل mögen . مثال:
Mögest du in deinem Leben Erfolg haben. عسى أن تكون ناجحا في حياتك
و تستعمل هذه الصيغة في جملة ثانوية عندما لا نؤيد قول شخص آخر. مثال :
Hans ist nicht gekommen, weil er Fieber habe.
لم يأت هانس لأنه كان محموما. (هذا ما يقوله هو).
هذا و يمكن أن نلخص استعمال صيغة الاحتمال للمضارع Der Konjunktiv I بالقول :
ليست في اللغة الألمانية أفعال أو حروف تتطلب هذه الصيغة إنما هي التعبير عن رأي المتكلم حول موضوع ما. قد يكون مضمون الكلام بالنسبة للمتكلم ممكنة ، غير واقعي أو غامضة ، حينئذ نستخدم صيغة الاحتمال للمضارع . أما إذا كان رأي المتكلم منافية لذلك نستخدم صيغة الفعل المرفوع . مثال :
Ich habe gehört, daß Peter geheiratet hat.
سمعت أن بيتر تزوج ( أنا لا أشك في هذا الكلام).
Ich habe gehört, daß Peter geheiratet habe.
سمعت أن بيتر تزوج ( أنا لا أضمن هذا الكلام ).